STROPHE DIVISIONS OF MODERN TRANSLATIONS
NASB | NKJV | NRSV | TEV | NJB |
A Prayer for Protection, Guidance and Pardon | A Plea for Deliverance and Forgiveness | Deliverance From Personal Enemies (A Lament) |
A Prayer for Guidance and Protection | Prayer in Danger (Acrostic) |
MT Intro A Psalm of David. |
||||
25:1-3 | 25:1-3 | 25:1-2 | 25:1-3 | 25:1-2a (Aleph) |
25:2b (Bet) | ||||
25:3 (Gimel) | ||||
25:3 | ||||
25:4-7 | 25:4-5 | 25:4-5 | 25:4-5 | 25:4 (Dalet) |
25:5 (He) | ||||
25:6-7 | 25:6-7 | 25:6-7 | 25:6c-7 (Waw) | |
25:6 (Zain) | ||||
25:7 (Het) | ||||
25:8-11 | 25:8-11 | 25:8-10 | 25:8-10 | 25:8 (Tet) |
25:9 (Yod) | ||||
25:10 (Kaph) | ||||
25:11-15 | 25:11-14 | 25:11 (Lamed) | ||
25:12-15 | 25:12-15 | 25:12 (Mem) | ||
25:13 (Nun) | ||||
25:14 (Samek) | ||||
25:15-18 | 25:15 (Ain) | |||
25:16-22 | 25:16-21 | 25:16-18 | 25:16 (Pe) | |
25:17 (Zade) | ||||
25:18 (Qoph) | ||||
25:19-21 | 25:19-21 | 25:19 (Resh) | ||
25:20 (Shin) | ||||
25:21 (Taw) | ||||
25:22 | 25:22 | 25:22 | 25:22 |
READING CYCLE THREE (see
“Bible
Interpretation Seminar”)
FOLLOWING THE ORIGINAL AUTHOR’S INTENT AT PARAGRAPH LEVEL
This is a study guide commentary, which
means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. Each of us must walk in the
light we have. You, the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation. You must not
relinquish this to a commentator.
Read the chapter in one sitting. Identify the subjects (reading cycle #3). Compare
your subject divisions with the five translations above. Paragraphing is not inspired, but it is
the key to following the original author’s intent, which is the heart of interpretation. Every
paragraph has one and only one subject.
- First paragraph
- Second paragraph
- Third paragraph, etc.
CONTEXTUAL INSIGHTS
- This is an acrostic (cf. NJB’s strophes). However, two letters are missing and two are
doubled (Jewish Study Bible, p. 1309). - It is dominated by emphatic prayer requests.
- COHORTATIVES
- Ps. 25:2 – “do not let me be ashamed,” BDB 101, KB 116,
Qal COHORTATIVE (this root is used four times in this
Psalm; it is not so much embarrassment as it is the exposure of faithlessness) - Ps. 25:20 – “do not let me be ashamed, same as a., but Qal
IMPERFECT used in a COHORTATIVE sense (inclusio)
- Ps. 25:2 – “do not let me be ashamed,” BDB 101, KB 116,
- IMPERFECTS used in a JUSSIVE sense
- Ps. 25:2 – “do not let my enemies exult over me,” BDB 763, KB 836,
Qal IMPERFECT - Ps. 25:7 – “do not remember the sins,” BDB 269, KB 269, Qal
IMPERFECT (this root is used three times in Ps. 25:6-7) - Ps. 25:21 – “let integrity and uprightness preserve me,” BDB 665,
KB 718, Qal IMPERFECT
- Ps. 25:2 – “do not let my enemies exult over me,” BDB 763, KB 836,
- IMPERATIVES
- Ps. 25:4 – “make me know Your Ways,” BDB 393, KB 390, Hiphil
- Ps. 25:4 – “teach me Your paths,” BDB 540, KB 531, Piel
- Ps. 25:5 – “lead me in Your truth,” BDB 201, KB 231, Hiphil
- Ps. 25:5 – “teach me,” same as b.
- Ps. 25:6 – “remember,” BDB 269, KB 268, Qal
- Ps. 25:7 – “remember,” same as e.
- Ps. 25:16 – “turn to me,” BDB 815, KB 937, Qal
- Ps. 25:16 – “be gracious to me,” BDB 335, KB 334, Qal
- Ps. 25:17 – “bring me out of my distress,” BDB 422, KB 425,
Hiphil - Ps. 25:18 – “look upon my affliction,” BDB 906, KB1157, Qal
- Ps. 25:18 – “forgive all my sin,” BDB 669, KB 1157, Qal
- Ps. 25:19 – “look upon my enemies,” same as j.
- Ps. 25:20 – “guard my soul,” BDB 1036, KB 1581, Qal
- Ps. 25:20 – “deliver me,” BDB 664, KB 717, Hiphil
- Ps. 25:22 – “redeem Israel,” BDB 804, KB 911, Qal
- COHORTATIVES
WORD AND PHRASE STUDY
NASB (UPDATED) TEXT: PSALM 25:1-3
1To
You, O Lord, I lift up my soul.
2O my God, in You I
trust,
Do not let me be
ashamed;
Do not let my
enemies exult over me.
3Indeed,
none of those who wait for You will be ashamed;
Those who deal treacherously without
cause will be ashamed.
25:1-3 The psalmist fears being ashamed by his enemies but in the midst of his fear he
expresses his faith in YHWH’s promised victory.
He characterizes himself as one who
- lifts his soul to YHWH – BDB 669, KB 724, Qal IMPERFECT, which
denotes continual action (cf. Ps. 86:4; 143:8) - trusts in YHWH – BDB 105, KB 120, Qal PERFECT, which denotes
a settled action/condition - waits for YHWH – BDB 875, KB 1082, Qal PARTICIPLE, AB (p. 155)
suggests it is from another root with the same letters that means “to call” or
“to invoke”Because of this he is confident that he will not be
- ashamed (inclusio, cf. Ps. 25:20; 31:1)
- exulted over (cf. Ps. 41:11)
but that his enemies will be (cf. Ps. 25:3b). In a sense those who
trust in YHWH are witnesses of His character. How they live and trust gives powerful
evidence of the reality and character of YHWH.
SPECIAL
TOPIC: CHARACTERISTICS OF ISRAEL’S GOD)
25:3 | |
NASB, NKJV, NRSV, REB | ”without cause” |
LXX | ”wantonly” |
NJB | ”groundlessly” |
JPSOA | ”disappointed, empty-handedf” |
NET Bible | ”thwarted” |
Peshitta | ”vanity” |
This ADJECTIVE (BDB 938, KB 1229) can be understood in two ways.
- without cause (cf. Ps. 7:4)
- to no effect (cf. Isa. 55:11; Jer. 50:9)
NASB (UPDATED) TEXT: PSALM 25:4-7
4Make
me know Your ways, O Lord;
Teach me Your paths.
5Lead me in Your truth
and teach me,
For You are
the God of my salvation;
For
You I wait all the day.
6Remember,
O Lord, Your compassion and Your
lovingkindnesses,
For they
have been from of old.
7Do
not remember the sins of my youth or my transgressions;
According to Your lovingkindness
remember me,
For Your
goodness’ sake, O Lord.
25:4-7 Notice the string of powerful emphatic IMPERATIVES which requests YHWH’s
action on behalf of the one who trusts in Him.
- know (BDB 393, KB 390, Hiphil IMPERATIVE) His ways (BDB 202,
cf. Ps. 25:4,8,9,12) - teach (BDB 540, KB 531, Piel IMPERATIVE) him His paths (BDB 73,
cf. Ps. 25:4,10) - lead (BDB 201, KB 231, Hiphil IMPERATIVE) him in His truth (BDB 54,
see
SPECIAL
TOPIC: Believe, Trust, Faith, and Faithfulness in the Old Testament) - teach (BDB 540, KB 531, Piel IMPERATIVE) me
The one who trusts (and waits, Ps. 25:5c, 21b) wants to know YHWH in both personal fellowship
and revelatory truth. Based on this truth and lifestyle obedience, he then requests that YHWH
- remember His character (cf. Ps. 25:7b,c), see
SPECIAL
TOPIC: CHARACTERISTICS OF ISRAEL’S GOD- compassion ‒ BDB 933 (Ps. 25:5)
- lovingkindness ‒ BDB 338 (cf. Ps. 25:6,7), see
SPECIAL
TOPIC: LOVINGKINDNESS - goodness ‒ BDB 375 (Ps. 25:7)
- do not remember the sins (BDB 308) of his youth (cf. Job 13:26)
- do not remember his transgressions (BDB 833)
24:4 “ways. . .paths” The revelatory truths of YHWH were viewed as a well marked/worn
road or trail (see note at Ps. 1:1). There was no confusion about what to do, only the need for obedience
to the well-marked path (cf. Ps. 139:24). God’s path is often described as level, straight, unobstructed,
clearly visible.
24:6 “For they have been from of old” The psalmist is asking YHWH to act towards him
(and Israel, cf. Ps. 25:22) in the consistent ways that He has displayed in the past (cf. Ps. 89:49).
In essence the psalmist wants the covenant God to remember His covenant promises. He has acted in the
past, now please act again for Your people and purposes. Even though the psalmist and Israel have
sinned foolishly, please let Your covenant love (hesed, i.e., covenant loyalty) and Your basic
character (i.e., goodness and mercy, cf. Ps. 23:6), forgive the humble sinner (cf. Ps. 25:8-11).
NASB (UPDATED) TEXT: PSALM 25:8-11
8Good
and upright is the Lord;
Therefore
He instructs sinners in the way.
9He
leads the humble in justice,
And
He teaches the humble His way.
10All
the paths of the Lord are lovingkindness and truth
To those who keep His covenant and
His testimonies.
11For
Your name’s sake, O Lord,
Pardon my iniquity, for it is great.
25:8-11 Many of the key words and concepts from Ps. 25:4-7 are repeated in this strophe. Remember
this is an acrostic psalm. All of the psalmist’s poetic license and creativity are being used.
- 25:8a extols YHWH’s character, as did Ps. 25:6,7
- good (BDB 373)
- upright (BDB 449)
- 25:8b-9 again mention YHWH’s teaching and leading, as did Ps. 25:4-5
The two added thoughts are the descriptive words about the one taught and led.
- sinners (BDB 308), Ps. 25:8
- humble (BDB 776), Ps. 25:9 (twice)
The paths of YHWH are characterized as
- lovingkindness (cf. Ps. 25:6,7)
- truth (cf. Ps. 25:5, see
SPECIAL TOPIC: AMEN)
25:10 “paths. . .testimonies” See
SPECIAL TOPIC: TERMS
FOR GOD’S REVELATION.
▣ “To those who keep His covenant” Notice the emphasis, not just on knowledge
(cf. Ps. 25:4-5) but obedience (cf. Deut. 5:10; 6:5; 7:9; 10:12; 11:1,13,22; 13:3; 19:9; 30:6,16,20;
Ps. 103:18). Obedience is not the mechanism of acceptance and forgiveness, which is the grace of YHWH,
but the result of meeting Him and being obedient to His will. Jesus said it so well in Luke 6:46, also
note Eph. 2:8-9 and then 1:4; 2:10. Grace is always first! It is received by faith but it is a faith
that must be lived out (cf. James 2:14-26).
▣ “covenant” See
SPECIAL
TOPIC: COVENANT (ברית)
25:11 Any hope of forgiveness is based on the unchanging character of YHWH (cf. Ps. 102:26-27;
Malachi 3:6; James 1:17) and His Messiah (cf. Heb. 13:8). It is because of His name and character
(cf. Ps. 79:9).
SPECIAL TOPIC:
CHARACTERISTICS OF ISRAEL’S GOD
▣ “for it is great” Once we know the character of God (i.e., holiness, cf. Lev. 19:2;
Matt. 5:48) and the truth of God, our sins and their consequences become more evident to us. The tree of
the knowledge of good and evil (cf. Genesis 3) brought a revelation of our rebellion and its consequences!
NASB (UPDATED) TEXT: PSALM 25:12-15
12Who
is the man who fears the Lord?
He will instruct him in the way he
should choose.
13His
soul will abide in prosperity,
And
his descendants will inherit the land.
14The
secret of the Lord is for those who fear Him,
And He will make them know His
covenant.
15My
eyes are continually toward the Lord,
For He will pluck my feet out of the
net.
25:12-15 As in strophes Ps. 25:4-7 and 8-11, the same themes continue here. Notice how the
faithful follower is characterized.
- he fears YHWH, Ps. 25:12,14, cf. Ps. 15:4; 103:11,13; 115:11; 118:4
- he knows YHWH’s covenant, Ps. 25:14
- his eyes are continually toward YHWH, Ps. 25:15
Notice what YHWH will do for him.
- He will instruct him in the way, Ps. 25:12, cf. Ps. 16:11; 139:24
- He will provide good (BDB 373) for him and his descendants, Ps. 25:13
- He reveals to him His truths, Ps. 25:14
- He will keep his feet on the path and out of harm, Ps. 25:15
25:12 “choose” There is a theological balance in the Bible between the sovereign
acts of YHWH and His demand that humans choose Him and His ways (cf. Deut. 30:15,19; Josh. 24:14-15). We
are responsible for our choices!
SPECIAL
TOPIC: ELECTION/PREDESTINATION AND THE NEED FOR A THEOLOGICAL BALANCE
25:14 | |
NASB, NKJV, NJB | ”secret” |
NRSV | ”friendship” |
TEV | ”friend” |
LXX | ”empowerment” |
JPSOA | ”counsel” |
REB | ”confides” |
The Hebrew word (BDB 691, KB 745) can mean (cf. Job 15:8; Ps. 111:1)
- confidential discussion – Job 29:4; Ps. 55:14
- secret counsel – Job 15:8; Pro. 11:13; 20:19; 25:9
- circle of confidants – Ps. 89:7; Jer. 15:17; 23:18,22
These connotations are fluid and interchangeable. There is a special consultation,
fellowship, and impartation of knowledge between the covenant God and His faithful followers.
25:15 As YHWH’s eyes (see
Special Topic:
GOD DESCRIBED AS HUMAN) are continuously on those who fear Him and obey Him, so too,
the faithful continue to be faithful by keeping their full and focused
attention on Him (cf. Heb. 12:2)!
NASB (UPDATED) TEXT: PSALM 25:16-22
16Turn
to me and be gracious to me,
For
I am lonely and afflicted.
17The
troubles of my heart are enlarged;
Bring
me out of my distresses.
18Look
upon my affliction and my trouble,
And
forgive all my sins.
19Look
upon my enemies, for they are many,
And
they hate me with violent hatred.
20Guard
my soul and deliver me;
Do
not let me be ashamed, for I take refuge in You.
21Let integrity and
uprightness preserve me,
For
I wait for You.
22Redeem
Israel, O God,
Out of all
his troubles.
25:16-21 This strophe documents the psalmist’s problems.
- I am lonely
- I am afflicted
- his heart has troubles
- he is in distress
- his enemies are many
- they hate him with violent rage
- he fears shame
In light of these things he asks YHWH
- to turn to him (i.e., pay attention to him, cf. Ps. 69:16; 86:16)
- to be gracious to him
- to look upon/know his problems
- to forgive his sins (cf. Ps. 25:18; Ps. 32:1; 51:2; 103:3)
- to guard his soul (cf. Ps. 86:2)
- to deliver him
His reasons for YHWH doing these things for him are
- he takes refuge in YHWH
- he asserts either his or YHWH’s integrity and uprightness (because of Ps. 25:18b it is best
to see these as characteristics of YHWH. AB (p. 159) suggests they are personified agents of YHWH) - he waits for YHWH (cf. Ps. 25:3)
25:22 I think this is a separate closing statement (one verse beyond the acrostic pattern). The
King represents the people. This is the psalmist’s final prayer request and it is national in scope.
Redeem (BDB 804, KB 911, Qal IMPERATIVE, see
SPECIAL
TOPIC: RANSOM/REDEEM) Your covenant people (i.e., “Israel”), for Your eternal
redemptive purposes (see
SPECIAL TOPIC: YHWH’S
ETERNAL REDEMPTIVE PLAN).
DISCUSSION QUESTIONS
This is a study guide commentary which means that you are responsible for your own
interpretation of the Bible. Each of us must walk in the light we have. You, the Bible, and the Holy Spirit are priority in interpretation.
You must not relinquish this to a commentator.
These discussion questions are provided to help you think through the major issues of this section of
the book. They are meant to be thought-provoking, not definitive.
- List the prayer requests of Ps. 25:4-7.
- List the psalmist’s problem in Ps. 25:16-21.
- How would you summarize the message of this Psalm?
- How would you apply this Psalm to your life?
Copyright © 2014 Bible
Lessons International