THÈME SPÉCIAL: LHISTORIOGRAPHIE
DE LANCIEN TESTAMENT COMPARÉE AUX CULTURES CONTEMPORAINES DU PROCHE-ORIENT
ANTIQUE
Les
Sources Mésopotamiennes
1.
Comme avec la plupart des littératures antiques, le sujet est généralement le
roi ou un héros national.
2.
Les événements sont souvent embellis pour/à des fins de propagande.
3.
Généralement, rien de négatif nest consigné/rapporté.
4.
Le but était de soutenir le status quo des institutions en place ou dexpliquer
la montée de nouveaux régimes.
5.
Les distorsions historiques impliquent:
a. les révendications embellies de grandes victoires
b. des réalisations antérieures présentées comme des réalisations actuelles
c. seuls les aspects positifs étaient consignés
6.
La littérature jouait non seulement une fonction de propagande, mais aussi celle
didactique.
Les
Sources Egyptiennes
1.
Elles soutenaient une vision très statique de la vie, qui sembalit ne pas être
affectée par le temps.
2.
Lobjet majeur de la grande partie de la littérature était le roi et sa
famille.
3.
Comme la littérature Mésopotamienne, elle était très propagandiste:
a. pas daspects négatifs
b. rien que des aspects embellis
Les
Sources Rabbiniques (plus tard)
1.
les Midrash tentaient de rendre lÉcriture pertinente, en allant de la foi de
linterprète au texte, au lieu de se focaliser sur lintention de lauteur et
le contexte historique du texte
a. Les Halakha traitaient des vérités ou règles de la vie
b. Les Haggada traitaient de lapplication et de lencouragement dans la vie
2.
Lers Pesher développés plus tard et contenus dans les Rouleaux de la Mer
Morte. Ils utilisaient une approche typologique consistant à voir laccomplissement
prophétique des événements passés dans le contexte en cours/actuel. Le contexte
en cours/actuel était/est leschaton prophétisé (lâge nouveau à venir).
Cest
évident que les genres du Proche-Orient Antique et la littérature Juive ultérieure
étaient/sont différents de lAncien Testament. À bien des égards, les genres de
lAncien Testament, quoique se partageant souvent certaines ca-ractéristiques avec
la littérature contemporaine, sont uniques, en particulier dans leur
description des événements historiques. Le genre le plus proche de lhistoriographie
Hébraïque était la littérature Hittite.
Il
faut reconnaître que lhistoriographie antique est très différente de lhistoriographie
occidentale et/ou moderne. Cest là que gît la difficulté dinterprétation. Lhistoriographie
moderne tente dêtre objective (non-propagandiste, si possible) et de documenter
et consigner dans lordre chronologique ce qui sest vraiment passé! Elle tente
de documenter les causes et les effets des événements historiques. Elle est
caractérisée par les détails!
Rien
que parce que lhistoire du Proche-Orient nest pas comme lhistoire moderne,
cela ne la rend pas mauvaise, inférieure ou pas fiable. Lhistoires Occidentale
moderne reflète les préjugés (présupposés) de ses auteurs. Lhistoire biblique
est de par sa nature même (linspiration) différente. Il y a un sens dans
lequel lhistoire biblique est perçue à travers les yeux de la foi de lauteur
inspiré et pour des fins théologiques, mais elle demeure un récit historique
valide/valable.
Pour
moi, cette historicité de lAncien Testament est importante car elle est un
moyen qui me permet de défendre ma foi vis-à-vis des autres. Si lon peut démontrer
que la Bible est historique, ses prétentions religieuses deviennent alors un
attrait plus fort pour les non-croyants. Ma foi ne repose pas sur la
confirmation historique de lanthropologie et de larchéologie, mais ces dernières
aident à presenter/introduire le message de la Bible, et à lui conférer une
crédibilité quil naurait pas autrement.
Pour
résumer, lhistoricité ne fonctionne pas dans le domaine de linspiration, mais
bien dans celui de lapologétique et lévangélisation.
Copyright © 2014 Bible
Lessons International