THÈME SPÉCIAL: LA PAIX
(shalom) [dans lAncien Testament]
Le
terme Hébreu (BDB 1022, KB 1532) est courant dans les langues Sémitiques
apparentées:
A.
En Akkadien
1. être indemne/sain et sauf
2. rester bien
3. être en bon état
B.
En Ougaritique (Cananéen)
1. être indemne/sain et sauf
2. en bonne santé
C.
En Arabe
1. être en bonne santé
2. être dans une situation heureuse
D.
En Araméen
1. être complet
2. atteindre lobjectif/aboutir/achever
3. conclure la paix
4. rester indemne/sain et sauf
E.
Connotations Hébraïques
1. exhaustivité
2. solidité/bon état
3. bien-être
4. paix
De
nos jours le terme shalom est à la fois une salutation Hébraïque et une
formule dadieu. Il dénote toujours labsence du mal et la présence du bien (le
contentement dans la vie). Il dénote un état mental de sécurité et de satis-faction.
Notez comment lAncien Testament parle dune alliance de paix (cfr. Nbres
25:12; Ezéch. 34:25; 37:26; ainsi que Gen. 26:29,31; Josué 9:15). Elle doit être
poursuivie (cfr. Ps. 34:15; Rom. 14:19). Dans Anchor Bible Commen-taries (AB),
vol. 5, p. 206, il est dit: La paix, la vérité, et la justice sont des
concepts Hébreux parellèles (cfr. Zach. 8:16-19). YHWH est appelé le Seigneur
de Paix (cfr. Juges 6:24; Rom. 16:20; 2 Cor. 13:11; Phil. 4:9; 1 Thes. 5: 23).
Le
Messie sera appelé le Prince de la Paix (cfr. Esaïe 9:5). Un jour nouveau où
la paix, la vérité, et la justice seront une réalité dans lexpérience humaine
(cfr. Esaïe 60:17; 66:12,22). Le très bon de Gen. 1:31 est encore une possibilité,
eh oui, une promesse (de nouveaux cieux et une nouvelle terre).
Copyright © 2014 Bible
Lessons International