THÈME SPÉCIAL: LE RENOUVELLEMENT
(anakainōsis)
Ce
terme Grec dans ses diverses formes (anakainoō, anakainizō) a
deux significations de base:
1.
pousser quelque chose/quelquun à devenir nouveau et différent (saméliorer,
devenir meilleur/mieux) – Rom. 12:2; Col. 3:10
2.
provoquer un changement à un précédent
état confortable/preferable – 2 Cor. 4:16; Héb. 6:4-6 (tiré de Louw et Nida,
Greek-English Lexicon, vol. 1, pp. 157, 594)
Moulton
et Milligan, dans The Vocabulary of the Greek Testament, ont dit que ce terme
(anakkainōsis) est introuvable dans la littérature Grecque antérieurement
à Paul. Paul peut avoir inventé ce terme lui-même (p. 34).
Frank
Stagg a fait un commentaire intéressant dans son livre New Testament Theology:
La
régénération et le renouvellement appartiennent à Dieu seul. Anakainōsis,
traduit renouvellement, est un substantif daction, et est usité dans le
Nouveau Testament, avec ses formes verbales, pour décrire un renou-
vellement continuel, comme dans Romains 12:2: Soyez transformés selon le
renouvellement de votre esprit, et dans 2 Corinthiens 4:16: Notre homme
intérieur se renouvelle de jour en jour. Colossiens 3:10 décrit lhom-
me nouveau comme celui qui est renouvelé jusquà la connaissance approfondie
selon limage de la personne ayant créé lui. Ainsi, lhomme nouveau, la nouveauté
de vie, la régénération, ou le renouvellement, peu
importe lintitulé, est imputable à lacte initial et continuel de Dieu comme
celui qui donne et soutient la vie éternelle (p . 118).
Copyright © 2014 Bible
Lessons International