THÈME SPÉCIAL: RÉPANDU (Nouveau Testament)
Le
terme classique Grec cheō signifie répandre (généralement
dans le sens littéral). La forme intensifiée, ekcheō, a pris sa
place et a développé deux connotations:
1.
Le sang innocent répandu, cfr. Gen. 9:6; 37:22; Deut. 19:10; Matth. 23:35; Actes
22:20; Rom. 3:15
2.
Un sacrifice offert, cfr. Juges 6:20; 1 Sam. 7:6; 2 Sam. 23:16; Matth. 26:28;
Marc 14:24; Luc 22:20
Ces
deux sens se rencontrent en Jésus, sur la croix du Calvaire (cfr. Colin Brown,
ed.,The New International Dictionary of New Testament Theology vol. 2, pp.
853-855).
La
Bible usite également ce verbe en
rapport avec:
1. le Saint-Esprit en train dêtre répandu (cfr. Joël
2:28-29; Ezéch. 39:29; Zach. 12:10; Actes 2:17-18,33; 10:45; Tite 3:6)
2. lamour de Dieu (cfr. Rom. 5:5; notez le parallèle
théologique dans Gal. 4:6)
3. la colère de Dieu (cfr. Apoc. 16, verbe usité
8 fois)
Copyright © 2014 Bible
Lessons International