THÈME SPÉCIAL: LES DIFFÉRENTS
TERMES HÉBREUX POUR PROPHÈTE
Les
Termes Bibliques
1.
Roeh = Voyant (BDB 906, KB
1157), 1 Sam. 9:9. Cette référence montre la transition vers le terme Nabi,
qui signifie prophète et dérive dune racine qui signifie appeler. Roeh
vient du terme général Hébreu pour voir.
Cétait une personne qui comprenait les voies et les plans de Dieu, et à ce titre,
on le consultait pour sassurer de la volonté de Dieu sur une matière/question
donnée.
2.
Hozeh = Voyant (BDB 302, KB 301), 2 Sam. 24:11; Amos 7:12.
Cest fondamentalement un synonyme de Roeh. Il est dérivé dun terme
Hébreu plus rare qui signifie voir dans une vision. La forme PARTICIPE est généralement
usitée pour référer aux prophètes.
3.
Nabi = Prophète (BDB 611, KB
661), analogue aux VERBES Akkadien Nabu = appeler et Arabe Nabaa=
annoncer. Cest le terme le plus courant dans lAncien Testament pour
désigner un prophète. Il est usité plus de
300 fois. Létymologie exacte est incertaine, mais appeler semble
être la meilleure option. Probablement que la meilleure compréhension est la
description par YHWH de la relation entre Moīse et Pharaon via Aaron
(cfr. Exode 4:10-16; 7:1; Deut. 5:5). Un prophète est quelquun qui parle de la
part de Dieu à son peuple (Amos 3:8; Jér. 1:7,17; Ezéch. 3:4.)
4.
Tous ces trois termes réfèrent à la fonction de prophète dans 1 Chron. 29:29:
Samuel – Roeh; Nathan – Nabi; et Gad Hozeh.
5.
Lexpression ish ha – elohim, Lhomme de Dieu, est aussi une
désignation plus large de ceux qui parlent de la part de Dieu. Elle est usitée
quelques 76 fois dans lAncien Testament dans le sens de prophète.
6.
Le terme Prophète du Nouveau Testament est dorigine Grecque. Il vient de:
a. pro qui signifie devant ou pour/de la part de et
b. phemi qui signifie parler.
Copyright © 2014 Bible
Lessons International