THÈME SPÉCIAL: LA VIERGE
(Esaïe 7:14)
Le
terme Hébreu cest almah (BDB 761, KB 835). Ce terme désigne une
jeune fille à lâge nubile [de se marier] (cfr. la jeune fille/femme de Gen. 24:43;
Exode 2:8; Ps. 68:26; Prov. 30:19). Autrement dit, une femme sexuellement
mature. Il y a un autre terme Hébreu pour vierge, bethulah (BDB
143, KB 166), lequel est usité dans Esaïe Gen. 24:16; Deut. 22:23; 1 Rois 1:2;
Esther 2:3; Esaïe 23:4,12; 37:22; 47:1; 62:5. La version de Septante a traduit
ce verset par le terme Grec pour vierge. Ces deux termes se chevauchent/simbriquent
sémantiquement, surtout que dans la culture Israëlite toutes les jeunes filles
étaient censées être vierges. Cependant, je ne crois pas en deux naissances
virginales, mais en une seule. Il y a eu une conception normale du temps
dAchaz (notez Esaïe 7:15-16) comme un signe et une (la, cfr. Texte
Massorétique) conception virginale à lépoque de Jésus (cfr. Matth. 1:18-23;
Luc 1:26-38). Cest une prophétie à accomplissement multiple avec clarification!
Je
pense que la raison pour laquelle le Nouveau Testament ne met pas trop daccent
sur la naissance virginale (cela napparaît que dans les deux récits de la
naissance [Matth. 1:23; Luc 1:31,34] et jamais dans un sermon dans Actes ou
dans une Épître dun Apôtre quelconque) est probablement une mauvaise appréhension
de la religion Greco-Romaine où il était courant que la cohabitation entre dieux
et humains donne lieu à une progéniture.
La
doctrine qui essaye de justifier la naissance virginale en arguant que cest
pour contourner le fait que le péché est transmis par le sperme masculin est, à
mon avis, de la folie! En réalité cette naissance est plutôt similaire aux fem-
mes
stériles des Patriarches qui narrivaient à avoir des enfants que sur
instigation de Dieu. Le Messie est sous contrôle de Dieu! Une plus grande
vérité en est révélée dans le Nouveau Testament où le Messie est clairement
présenté comme Dieu incarné (cfr. Jean 1:1; 5:18; 10:33; 14:9-11; Phil. 2:6)!
Doù la nécessité dune naissance virginale!
Louis Segond deviendra
enceinte, elle enfantera un fils
Nouvelle Bible Segond est enceinte,
elle mettra au monde un fils
J. N. Darby concevra
et elle enfantera un fils
Bible en Français Courant va être
enceinte et mettre au monde un fils
Traduction Oecuménique de la Bible est enceinte et enfante
un fils
LADJECTIF
(BDB 248) désigne généralement une personne qui est déjà enceinte, mais il y a
ici une certaine ambiguïté, comme cela est évident dans les différentes
versions. Il doit sagir dune femme à lépoque même dEsaïe, seule-ment cest
incertain de déterminer sil sagissait de lépouse du roi (qui donna naissance
à Ezéchias), ou de lépouse du prophète, ou dune jeune femme à la cour. Mais
Ezéchias (le fils dAchaz) concorde mieux avec le contexte Davi-dique.
Le
nom Emmanuel (BDB 769) signifie Dieu avec nous (cfr. Esaïe 8:8,10). À
lépoque dEsaïe plusieurs enfants portaient des noms impliquant la Divinité (cfr.
Esaïe 9:6). Le signe pour Achaz cétait le nom de lenfant, et non sa nais-
sance
unique! Les gens de cette époque nattendaient pas du tout un enfant
surnaturel, né dune vierge, Dieu incarné! Ceci nest pas une vérité de lAncien
Testament, mais plutôt une vérité de la révélation progressive du Nouveau Testament!
Copyright © 2014 Bible
Lessons International